Die dpa hat sich gestern in einer interessanten Hintergrundgeschichte mit den Spitznamen der Nationalmannschaften beschäftigt, die derzeit in Brasilien um die Weltmeisterschaft spielen. Diese einzigartige Gelegenheit, Sprachwissenschaft und Fußball zu einer klickträchtigen Geschichte zu verbinden, kann ich natürlich nicht ungenutzt vorüberziehen lassen.
Spitznamen für Fußballmannschaften
Die Spitznamen der Mannschaften fallen in drei große Kategorien:
1. Mannschaftsfarben/Nationalfarben. In diese größte der drei Kategorien fallen Spanien (La Roja oder La Furia Roja, „die rote Furie“), Chile (ebenfalls La Roja), die Niederlande (Oranje), Argentinien (Albiceleste „weiß-himmelblau“), Uruguay (Celeste, „himmelblau“), Italien (Squadra Azzura, „blaues Geschwader“) und Frankreich (Les Bleus) – letztere heißen ja eigentlich auch Équipe Tricolore („dreifarbige Mannschaft“) nach der französischen Flagge, den Namen habe ich aber länger nicht mehr in der deutschen Berichterstattung gehört. El Tricolor, oder kurz El Tri heißt auch die mexikanische Nationalmannschaft (manchmal auch La Verde „die Grüne“). Manchmal kommt zur Farbe noch ein weiteres Wort dazu, z.B. bei Belgien (Rode Duivels oder Diables Rouges, „Rote Teufel“) oder Ghana (Black Stars, „schwarze Sterne“, nach dem Stern auf der Nationalflagge). Weiterlesen