Neues Jahr, frische Links! In den Redaktionsbüros des Spektrogramms wird derzeit ganz emsig an Dissertationen gebastelt, aber ab und an rutscht dann halt doch ein Link in unseren Wahrnehmungsbereich. Kurz: jetzt ist die Hochphase der Wörterwahlen, und auch sonst bleibt alles beim Qualitätsversprechen: Emoji(s), Phrasendrescherei & Neusprech, Klassiker des Yoda-Sprech und eine Dialektkarte der modernen Art. Viel Spaß!
- they als genderneutrales Pronomen ist das amerikanische Wort des Jahres 2015 (#woty15) — anwesende Linguist/innen auf der Jahrestagung der Linguistic Society of America (LSA) und die American Dialect Society haben aber auch eine ganze Latte an Wörtern, Phrasen und Hashtags ausgezeichnet.
- Ben Zimmer, Vorsitzender des „New Word Committee“ der ADS kommentiert die Wahl in seinem Blog.
- Martin Haase (@martinhaase) und Kai Biermann (@kaibiermann) von NEUSPRECH.ORG haben auf dem CCC (#32C3) Ende des Jahres über „Nach bestem Wissen und Gewissen – Leere Floskeln in der Politik“ gevortragt.
- Im Deutschen – würde ich behaupten – ist das kaum ein Zweifelsfall, im Englischen offenbar schon: was ist der Plural von Emoji? Dazu Robinson Meyer in THE ATLANTIC.
- Natürlich, klar, wie könnte es ein Star Wars-Film geben, ohne dass sich Linguist/innen zu Yodas Syntax äußern?
- Karte der Woche: Jack Grieve (@JWGrieve) hat die Ausbreitung von neuen Wörtern im Amerikanischen Englisch visualisieren (lassen). Neue Wörter haben ihren Ursprung häufig in einer geografischen gut eingrenzbaren Region — oder in geografisch verstreuten, aber netzgemeinschaftlich verbundenen Sprachgemeinschaften.