Diese Woche erscheint ein ganz besonderes Spektrogramm: die Redaktion hat sich persönlich getroffen, viele Links durchforstet, harte Auswahlkriterien angelegt und das geplante Abendprogramm um eine Stunde verschoben. Voilà:
- Die Presseagentur Associated Press (AP) hat sich entschieden, auf den Begriff illegal immigrant zu verzichten — und zwar nicht zu Gunsten eines anderen, nicht-diskriminierenden Begriffs. Wie? TIME NEWSFEED berichtet (Englisch).
- Bis der Frühling auch wirklich da ist, kann man bei DR. BOPP nachlesen, warum es viel schöner wäre, wenn es cald statt kalt wäre.
- Der Sozialwissenschaftler Calvin N. Ho nimmt Jobanzeigen eines kalifornischen Restaurants — in Englisch für Service- und in Spanisch für Küchenpersonal — zum Anlass, über die Ausprägungen sozialer Stratifizierung im amerikanischen Arbeitsmarkt zu reflektieren.
- Infografik der Woche: Klein, übersichtlich und sehr hübsch anzusehen ist die Grafik zu sprachlicher Vielfalt weltweit, erschienen in der ZEIT.
LOL: “the terms illegal immigrant and undocumented immigrant are now both verboten.”
@Erbloggtes: Jep, gefällt mir auch. Ob in den USA auch selbsternannte Sprachschützer gegen solche Germanizismen auf die Barrikaden gehen?
@PlantPerson: Bestimmt! Sprachnazi bedeutet dann aber was anderes 😉